Download 15,000 Baby Names Now in English, Spanish, & French
Only $5.00
 
Books at Buy.com!
 
 
    Browse by AlphabetGirl NamesBoy Names
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

GIRL NAMES "T"

 
Tabia (African) “Talents.” [sp.] (Africano) “Talentos.” [fr.] (Africain) “Talents.”

Tabina (Arabic) “Muhammed’s follower.” [sp.] (Arábico) “El seguidor de Muhammed.” [fr.] (Arabe) “Le partisan de Muhammed.”

Tabitha (Aramaic) “Gazelle.” [sp.] (Aramaic) “Gazelle.” [fr.] (Aramaic) “Gazelle.” Also Tabatha, Tabbi, Tabbie, Tabbitha, Tabby, and Tabetha.

Tacita (Latin) “To be silent.” [sp.] (Latino) “Estar silencioso.” [fr.] (Latin) “être silencieux.”

Tadita (Native American) “Runner.” [sp.] (Nativo americano) “Corredor.” [fr.] (Indigène américain) “Coureur.”

Tahnee (Old English) “Little one.” [sp.] (Viejo inglés) “Pequeño.” [fr.] (Vieux anglais) “Petit on.”

Taima (North American Indian) “Thunders crash.” [sp.] (Indio Norte americano) “Caída de los Truenos.” [fr.] (Indien Nord américain) “Accident des Tonnerres.”

Takara (Japanese) “Treasure.” [sp.] (Japonés) “Tesoro.” [fr.] (Japonais) “Trésor.”

Takia (Arabic) “Worshiper.” [sp.] (Arábico) “Worshiper.” [fr.] (Arabe) “Worshiper.”

Talia (Hebrew) “Dew, or rain.” [sp.] (Hebreo) “Rocío, o lluvia.” [fr.] (Hébreu) “Rosée, ou pluie.” Also Tallia, Tallie, Tally, and Talya.

Tallulah (North American Indian) “Water running.” [sp.] (Indio Norte americano) “Funcionamiento del Agua.” [fr.] (Indien Nord américain) “Course de l’Eau.” Also Talula.

Tamara (Hebrew) “Date palm.” [sp.] (Hebreo) “Palma de la Fecha.” [fr.] (Hébreu) “Paume de la Date.” Also Tamar, Tamarah, Tamarra, Tamera, Tamma, and Tammera.

Tamika (Japanese) “Child of the people.” [sp.] (Japonés) “Niño de las personas.” [fr.] (Japonais) “Enfant des personnes.” Also Tamiko and Tamiyo.

Tammy (Hebrew) “Perfection.” [sp.] (Hebreo) “Perfección.” [fr.] (Hébreu) “Perfection.” A form of the name Tamara. Also Tammi and Tammie.

Tani (Japanese) “Valley.” [sp.] (Japonés) “Valle.” [fr.] (Japonais) “Vallée.”

Tansy (Greek) “Immortality.” [sp.] (Griego) “Inmortalidad.” [fr.] (Grec) “Immortalité.” Also Tansee.

Tanya (Russian) Also Tania, Tatiana, and Tawnya.

Tara or Taryn (Irish Gaelic) “Hill.” [sp.] (Gaelic irlandés) “Colina.” [fr.] (Gaelic irlandais) “Colline.” Also Tarah, Tarra, Tarrah, Terra, Taran, Tareyn, Tarryn, Taryne, and Teryn.

Tasha (Russian) “Birthday of the Lord.” [sp.] (Ruso) “Cumpleaños del Señor.” [fr.] (Russe) “Anniversaire du Seigneur.” A form of the name Natasha.

Tasia (Greek) “Resurrection.” [sp.] (Griego) “Resurrección.” [fr.] (Grec) “Résurrection.” A from of the name Anastasia.

Tatum or Tate (Old English) “Cheerful.” [sp.] (Viejo inglés) “Alegre.” [fr.] (Vieux anglais) “Gai.”

Temira (Hebrew) “Tall.” [sp.] (Hebreo) “Alto.” [fr.] (Hébreu) “Grand.” Also Tamira and Temera.

Tempest (Old French) “Storm.” [sp.] (Viejo francés) “Tormenta.” [fr.] (Vieux français) “Tempête.”

Teresa, See Theresa.

Terry, A form of the names Teresa and Theresa. Also Terra, Terri, Terie, and Terrye.

Tess, A form of the name Teresa. Also Tessi, Tesie, and Tessy.

Tessa, A form of the name Teresa. Also Tess, Tessi, Tessie, and Tessy.

Thalassa (Greek) “From the sea.” [sp.] (Griego) “Del mar.” [fr.] (Grec) “De la mer.”

Thalia (Greek) “Bloom.” [sp.] (Griego) “Flor.” [fr.] (Grec) “Fleurit.”

Thea (Greek) “Gift from God.” [sp.] (Griego) “Regalo de Dios.” [fr.] (Grec) “Cadeau de Dieu.”

Thelka (Greek) “God famed.” [sp.] (Griego) “Dios afamó.” [fr.] (Grec) “Dieu célèbre.”

Theodora (Greek) “God’s gift.” [sp.] (Griego) “El regalo de Dios.” [fr.] (Grec) “Dieu cadeau.” The feminine form of the name Theodore. Also Dora, Fedora, Feodora, Ted, Teddi, Teddie, Teddy, Tedi, Tedra, Theadora, Theda, Thea, Theo, and Theodosia.

Theresa (Greek) “To reap.” [sp.] (Griego) “Segar.” [fr.] (Grec) “Récolter.” Also Tera, Teresa, Terese, Teresina, Teresita, Teressa, Teri, Terri, Terie, Terry, Tess, Tessa, Tessi, Tessie, Tessy, Therese, Tracey, Tracie Tracy, Tresa, Tressa, and Trescha.

Thomasina (Hebrew) “The twin.” [sp.] (Hebreo) “El gemelo.” [fr.] (Hébreu) “Le jumeau.” The feminine form of the name Thomas. Also Tammi, Tammie, Tamsin, Tamsyn, Thomasa, Thomasin, Thomasine, Toma, Tomasina, Tomasine, Tommi, Tommie, and Tommy.

Thora or Thyra (Scandinavian) “Thunder.” [sp.] (Scandinavian) “Trueno.” [fr.] (Scandinave) “Tonnerre.” A feminine form of the name Thor. Also Thordia, Thordis, and Tyra.

Tia (Greek) “Princess.” [sp.] (Griego) “Princesa.” [fr.] (Grec) “Princesse.”

Ticha (Hispanic) “She who makes him happy.” [sp.] (Hispano) “Ella quien hechuras él feliz.” [fr.] (Hispanique) “Elle qui fait l’heureux.”

Tierney (Irish) “Lord.” [sp.] (Irlandés) “Señor.” [fr.] (Irlandais) “Seigneur.”

Tiffany (Greek) “The appearance of God.” [sp.] (Griego) “La apariencia de Dios.” [fr.] (Grec) “L’apparence de Dieu.” Also Tifani, Tiff, Tiffaney, Tiffani, Tiffanie, Tiffiney, Tiffy, and Tiphani.

Tilda (Old German) “Battle maiden.” [sp.] (Viejo alemán) “Doncella de la Batalla.” [fr.] (Vieux allemand) “Bat jeune fille.” A form of the name Matilda. Also Tildi, Tildie, Tildy, Tillie, and Tilly.

Timaula (Greek) “Honoring God.” [sp.] (Griego) “Honra a Dios.” [fr.] (Grec) “Honore le Dieu.” The feminine formof the name Timothy. Also Timmi, Timmie, and Timmy.

Timothea (Greek) “Honoring God.” [sp.] (Griego) “Honra a Dios.” [fr.] (Grec) “Honore le Dieu.” The feminine form of the name Timothy. Also Thea, Tim, Timi, Timmi, Timmie, and Timmy.

Tina (American) A from of the names Christina and Christine. The short form of other “Tina” or “Tine” names. Also Teena, Tiena, and Tine.

Tirza (Hebrew) “Cypress tree.” [sp.] (Hebreo) “Ciprés obliga a refugiarse en un árbol.” [fr.] (Hébreu) “Arbre du Cyprès.” Also Tierz and Tirzah.

Tita (Hispanic) “Pearl.” [sp.] (Hispano) “Perla.” [fr.] (Hispanique) “Perle.”

Toby (Hebrew) “God is good.” [sp.] (Hebreo) “Dios está bueno.” [fr.] (Hébreu) “Dieu est bon.” Also Tobe, Tobee, Tobey, Tobi, and Tobye.

Tomasina, Tomasine, or Tomina (English) “Twin.” [sp.] (Inglés) “Gemelo.” [fr.] (Anglais) “Jumeau.”

Toni, Also Tonia, Tonnie, and Tony.

Tory, The short form of the name Victory. Also Torey, Tori, Torie, and Torrie.

Tracey or Tracy (Latin) “Brave, or courageous.” [sp.] (Latino) “Valiente, o valeroso.” [fr.] (Latin) “Courageux, ou courageux.” Also Tracee, Traci, and Tracie.

Trina (Greek) “Pure.” [sp.] (Griego) “Puro.” [fr.] (Grec) “Pur.” A form of the name Katherine. AlsoTrena and Trenna.

Trinita (Greek) “Pure.” [sp.] (Griego) “Puro.” [fr.] (Grec) “Pur.” A form of the name Katherine.

Trinity (Latin) “Triad.” [sp.] (Latino) “Tríada.” [fr.] (Latin) “Triade.” Also Trini and Trinidad.

Trista or Tristen (French) “Sad.” [sp.] (Francés) “Triste.” [fr.] (Français) “Triste.” A form of the name Tristan.

Trixie (Latin) “She who makes happy.” [sp.] (Latino) “Ella quien hechuras feliz.” [fr.] (Latin) “Elle qui fait heureux.” A form of the name Beatrice. Also Trix and Trixy.

Trudie or Trudy (Old German) “Strong.” [sp.] (Viejo alemán) “Fuerte.” [fr.] (Vieux allemand) “Fort.” A short form of the name Gertrude. Also Truda, Trude, Trudey, and Trudi.

Tuesday (Old English) “Tuesday.” [sp.] (Viejo inglés) “Martes.” [fr.] (Vieux anglais) “Mardi.”
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

BOY NAMES "T"

 
Tab (Middle English) “The brilliant one.” [sp.] (Medio inglés) “El inteligente.” [fr.] (Milieu anglais) “L’on brillant.” Also Tabb, Tabbie, Tabby, Taber, and Tabor.

Tabib (Turkish) “The physician.” [sp.] (Turco) “El médico.” [fr.] (Turc) “Le médecin.”

Tad (English) “The father.” [sp.] (Inglés) “El padre.” [fr.] (Anglais) “Le père.”

Tadeo (Spanish, Latin) “The father.” [sp.] (Español, latino) “El padre.” [fr.] (Espagnol, latin) “Le père.” Also Tadeas and Tades.

Talbert (Old German) “Bright valley.” [sp.] (Viejo alemán) “Valle Luminoso.” [fr.] (Vieux allemand) “Vallée Claire.”

Talbot (French) “Boot maker.” [sp.] (Francés) “Fabricante de la Bota.” [fr.] (Français) “Faiseur de la Botte.” Also Talbert, Tallie, and Talley.

Tally (English) AlsoTallie.

Tanner (Old English) “A leather worker, or tanner.” [sp.] (Viejo inglés) “Un obrero del cuero, o más color canela.” [fr.] (Vieux anglais) “Un ouvrier en cuir, ou plus ocre.” Also Tan, Tann, Tanney, Tannie, and Tanny.

Taro (Japanese) “The first born male.” [sp.] (Japonés) “El primer varón nacido.” [fr.] (Japonais) “Le premier naît mâle.”

Tate (Middle English) “The cheerful.” [sp.] (Medio inglés) “El alegre.” [fr.] (Milieu anglais) “Le gai.” Also Tait and Taite.

Taurean (English) “A Tauros.” [sp.] “Un Tauros.” [fr.] “Un Tauros.”

Tavish (Irish) “A twin.” [sp.] (Irlandés) “Un gemelo.” [fr.] (Irlandais) “Un jumeau.” Also Tav, Tavis, and Tevis.

Tavo (Slavic) “God’s staff.” [sp.] (Eslavo) “Los empleados de Dios.” [fr.] (Slave) “Dieu personnel.”

Tayib (Indian) “The good or delicate.” [sp.] (Indio) “El bueno o delicado.” [fr.] (De l’Inde) “Le bien ou délicat.”

Taylor (Middle English) “The tailor.” [sp.] (Medio inglés) “El sastre.” [fr.] (Milieu anglais) “Le tailleur.” Also Taylor

Teague (Irish) “A bard.” [sp.] (Irlandés) “Un vate.” [fr.] (Irlandais) “Un barde.” Also Teagan and Teak.

Tearle (Old English) “The stern one.” [sp.] (Viejo inglés) “El duro.” [fr.] (Vieux anglais) “L’on sévère.”

Ted (English) “The crown.” [sp.] (Inglés) “La corona.” [fr.] (Anglais) “La couronne.” Also Tedd, Teddie, Teddy, Tedman, and Tedmund.

Templeton (Old English) “The town of the temple.” [sp.] (Viejo inglés) “El pueblo del templo.” [fr.] (Vieux anglais) “La ville du temple.” Also Temp and Temple.

Tenny (English) “Of Dionysos.” [sp.] (Inglés) “De Dionysos.” [fr.] (Anglais) “De Dionysos.”

Teodor (Czech) “God’s gift.” [sp.] (Checo) “El regalo de Dios.” [fr.] (Tchèque) “Dieu cadeau.”

Terence (Latin) “The smooth.” [sp.] (Latino) “El liso.” [fr.] (Latin) “Le lisse.” Also Tarrance, Terencio, Terrance, Terrence, and Terry.

Terrill (Old German) “Belonging, martial.” [sp.] (Viejo alemán) “Pertenencias, marcial.” [fr.] (Vieux allemand) “Appartient à, martial.” Also Terrel, Terrell, and Tirrell.

Terry (English) Also Terri.

Thaddeus (Greek) “The father.” [sp.] (Griego) “El padre.” [fr.] (Grec) “Le père.” Also Tad, Tadd, Taddeo, Taddeusz, Tadeo, Tadio, Thad, and Thaddaus.

Thane (Old English) “The attendant warrior, or follower.” [sp.] (Viejo inglés) “El guerrero acompañante, o seguidor.” [fr.] (Vieux anglais) “Le guerrier qui accompagne, ou partisan.” Also Thain, Thaine, and Thayne.

Thatcher (Old English) “A roof thatcher.” [sp.] (Viejo inglés) “Un [thatcher] del tejado.” [fr.] (Vieux anglais) “Un [thatcher] du toit.” Also Thacher, Thatch, and Thaxter.

Thayer (Old French) “The nation’s army.” [sp.] (Viejo francés) “El ejército de El nación.” [fr.] (Vieux français) “L’armée de La nation.” Also Thay.

Theobald (Old German) “Bold people.” [sp.] (Viejo alemán) “Personas de la Negrita.” [fr.] (Vieux allemand) “Personnes Grasses.” Also Ted, Tedd, Teddie, Teddy, Thebault, Theo, Thibaud, Thibaut, Tibold, Tiebold, Tiebout, Toiboid, and Tybalt.

Theodore (Greek) “God’s gift.” [sp.] (Griego) “El regalo de Dios.” [fr.] (Grec) “Dieu cadeau.” Also Feodor, Teador, Ted, Tedd, Teddie, Teddy, Teodoor, Teodor, Teodoro, Theo, Theodor, Theodore, and Tudor.

Theodoric (Old German) “The ruler of the people.” [sp.] (Viejo alemán) “El gobernante de las personas.” [fr.] (Vieux allemand) “Le souverain des personnes.” Also Derek, Dieter, Dietrich, Dirk, Ted, Tedd, Teddie, Teddy, Teodorico, Thedric, Thedrick, and Theo.

Thomas (Aramaic, Hebrew) “A twin.” [sp.] (Aramaic, hebreo) “Un gemelo.” [fr.] (Aramaic, hébreu) “Un jumeau.” Also Tom, Tamas, Tammie, Tammy, Thom, Thoma, Tom Tomas, Tomaso, Tome, Tomkin, Tomlin, Tommie, and Tommy.

Thore (Scandinavian) “The thunder.” [sp.] (Scandinavian) “El trueno.” [fr.] (Scandinave) “Le tonnerre.” Also Thorin, Thorvald, Tore, Torin, Torre, and Tyrus.

Thorbert (English) “Thor’s brillance.” [sp.] (Inglés) “Thor brillance.” [fr.] (Anglais) “Thor brillance.”

Thorndike (Old Eglish) “The thorny embankment.” [sp.] (Eglish Viejo) “La terraplén espinosa.” [fr.] (Vieux English) “L’endiguement épineux.” Also Thorn, Thornie, and Thorny.

Thornton (Old English) “Settlement among thorns farm.” [sp.] (Viejo inglés) “Pago entre espinas cultiva.” [fr.] (Vieux anglais) “Règlement parmi épines cultive.” Also Thorn, Thornie, and Thorny.

Thorpe (Old English) “Dweller in the village.” [sp.] (Viejo inglés) “Morador en el pueblo.” [fr.] (Vieux anglais) “Dweller dans le village.”

Thurston (Scandinavian) “Thor’s stone.” [sp.] (Scandinavian) “La piedra de Thor.” [fr.] (Scandinave) “Le caillou de Thor.” Also Thorstein, Thorsten, and Thurstan.

Tilden (Old English) “The liberal one’s valley.” [sp.] (Viejo inglés) “El valle del [one’s] liberal.” [fr.] (Vieux anglais) “La vallée du [one’s] libérale.”

Tilton (Old English) “The liberal one’s estate.” [sp.] (Viejo inglés) “La propiedad del [one’s] liberal.” [fr.] (Vieux anglais) “La propriété du [one’s] libérale.”

Tim (English) Also Timmie and Timmy.

Timothy (Greek) “The honoring of God.” [sp.] (Griego) “El honra de Dios.” [fr.] (Grec) “Le honore de Dieu.” Also Tim, Timmie, Timmy, Timofei, Timoteo, Timothee, Timotheus, Tymon, and Tymothy.

Titus (Greek) “The giants.” [sp.] (Griego) “Los gigantes.” [fr.] (Grec) “Les géants.” Also Tito and Titos.

Tivon (Hebrew) “The nature lover.” [sp.] (Hebreo) “El amante de la naturaleza.” [fr.] (Hébreu) “L’amant de la nature.”

Tobias (Hebrew) “God is good.” [sp.] (Hebreo) “Dios está bueno.” [fr.] (Hébreu) “Dieu est bon.” Also Tobe, Tobiah, Tobie, Tobin, Tobit, and Toby.

Toby (English) “God is good.” [sp.] (Inglés) “Dios está bueno.” [fr.] (Anglais) “Dieu est bon.” Also Tobie.

Todd (Middle English) “The fox.” [sp.] (Medio inglés) “El zorro.” [fr.] (Milieu anglais) “Le renard.” Also Toddie and Toddy.

Tomas (Czech) “A twin.” [sp.] (Checo) “Un gemelo.” [fr.] (Tchèque) “Un jumeau.”

Tomaso (Italian) “A twin.” [sp.] (Italiano) “Un gemelo.” [fr.] (Italien) “Un jumeau.”

Tome (Portuguese) “A twin.” [sp.] (Portugués) “Un gemelo.” [fr.] (Portugais) “Un jumeau.”

Tommy (English) “A twin.” [sp.] (Inglés) “Un gemelo.” [fr.] (Anglais) “Un jumeau.” Also Tommey and Tommie.

Tony (English) Also Toni and Tonnie.

Torin (Irish) “A chief.” [sp.] (Irlandés) “Un jefe.” [fr.] (Irlandais) “Un chef.” Also Thorfinn and Thorste.

Torrance (Irish) “The knolls.” [sp.] (Irlandés) “Las lomas.” [fr.] (Irlandais) “Les monticules.” Also Tore, Torey, Torin, Torr, Torrence, Torrey, Torrin, and Torry.

Townsend (Old English) “The town’s end.” [sp.] (Viejo inglés) “El fin de El pueblo.” [fr.] (Vieux anglais) “La fin de La ville.” Also Town, Towney, Townie, and Towny.

Tracey (Irish) “The battler, or the courageous.” [sp.] (Irlandés) “El [battler], o el valeroso.” [fr.] (Irlandais) “Le [battler], ou le courageux.” Also Trace, Tracey, and Tracie.

Trahern (Welsh) “He‘s strong as iron.” [sp.] (Galés) “Él` s fuerte como hierro.” [fr.] (Gallois) “Il s fort comme fer.” Also Tray.

Trayton (English) “A settlement near a tree.” [sp.] (Inglés) “Un pago se acerca a un árbol.” [fr.] (Anglais) “Un règlement approche un arbre.”

Travis (Old French) “The cross roads.” [sp.] (Viejo francés) “Los caminos cruzados.” [fr.] (Vieux français) “Les routes en colère.” Also Traver, Travers, and Travus.

Tremain (Celtic) “The house of stone.” [sp.] (Céltico) “La casa de piedra.” [fr.] (Celtique) “La maison de caillou.” Also Tremaine and Tremayne.

Trent (Latin) “From torrent.” [sp.] (Latino) “De torrente.” [fr.] (Latin) “De torrent.” Also Trenton.

Trevor (Irish) “Sea the home stead.” [sp.] (Irlandés) “Mar el lugar del hogar.” [fr.] (Irlandais) “Mer la place de la maison.” Also Trefor, Trev, Trevar, and Trever.

Trey (Middle English) “The third born.” [sp.] (Medio inglés) “El tercero nacido.” [fr.] (Milieu anglais) “Le troisième naît.”

Trip(Middle English, French) “Dance or hop.” [sp.] (Medio inglés, francés) “Baile o brinco.” [fr.] (Milieu anglais, français) “Danse ou petit saut.”

Tristan (Welsh) “The sorrowful.” [sp.] (Galés) “El afligido.” [fr.] (Gallois) “L’affligé.” Also Tris, Tristam, and Tristram.

Troy (Irish) “A foot soldier.” [sp.] (Irlandés) “Un soldado del pie.” [fr.] (Irlandais) “Un soldat du pied.”

Tuan (Vietnamese) “Goes smoothly.” [sp.] (Vietnamese) “Va fácilmente.” [fr.] (Vietnamese) “Va doucement.”

Truman (Old English) “The faithful man.” [sp.] (Viejo inglés) “El hombre del fiel.” [fr.] (Vieux anglais) “L’homme fidèle.” Also Trueman, Trumaine, and Trumann.

Tucker (Old English) “The fuller or tucker of cloth.” [sp.] (Viejo inglés) “El más lleno o [tucker] de tela.” [fr.] (Vieux anglais) “Le plus plein ou [tucker] de tissu.” Also Tuck, Tuckie, and Tucky.

Tully (Irish) “Quite and peaceful, or devoted to God’s will.” [sp.] (Irlandés) “Realmente y pacífico, o consagrado a la voluntad de Dios.” [fr.] (Irlandais) “Tout à fait et paisible, ou dévoué à Dieu volonté.” Also Tull and Tulley.

Turner (Latin) “The one who works the lathe.” [sp.] (Latino) “Uno quien trabajos el torno.” [fr.] (Latin) “Un qui travaille la tour.”

Tut (Arabic) “Strong and courageous.” [sp.] (Arábico) “Fuerte y valeroso.” [fr.] (Arabe) “Fort et courageux.” Also Tutt.

Ty (English) Also Tye.

Tyler (Old English) “The maker of tiles.” [sp.] (Viejo inglés) “El fabricante de azulejos.” [fr.] (Vieux anglais) “Le faiseur de carreaux.” Also Tiller.

Tymon (Polish) “Honoring God.” [sp.] (Polaco) “Honra a Dios.” [fr.] (Polonais) “Honore le Dieu.”

Tynan (Irish) “The dark.” [sp.] (Irlandés) “El oscuro.” [fr.] (Irlandais) “Le sombre.” Also Ty and Tye.

Tyrone (Greek) “A sovereign.” [sp.] (Griego) “Un soberano.” [fr.] (Grec) “Un souverain.” Also Ty and Tye.

Tyrus (English) Also Ty and Tye.

Tyson (Old French) “Fire brand.” [sp.] (Viejo francés) “Marca del Fuego.” [fr.] (Vieux français) “Marque du Feu.” Also Ty and Tye.
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
 
     
   
FREE stuff for the coming baby!
   
 
ABOUT   |   ADVERTISE   |   PRIVACY POLICY   |   TERMS OF SERVICE   |   CONTACT
© 2007 AmericanBabyNameBook.com - All Rights Reserved - Website Design by Captivate Designs