Download 15,000 Baby Names Now in English, Spanish, & French
Only $5.00
 
Quality Baby Furniture for the Lowest Prices
 
 
    Browse by AlphabetGirl NamesBoy Names
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

GIRL NAMES "O"

 
Octavia (Latin) “The eighth child.” [sp.] (Latino) “El octavo niño.” [fr.] (Latin) “L’huitième enfant.” Also Octavie, Ottavia, and Tavia.

Odelia (Hebrew) “I will praise the Lord.” [sp.] (Hebreo) “Alabaré al Señor.” [fr.] (Hébreu) “Je louerai le Seigneur.” Also Odelle, Odelinda, Odella, Odelle, and Odetta.

Odessa (Greek) “A long voyage.” [sp.] (Griego) “Un largo viaja.” [fr.] (Grec) “Un long voyage.”

Odette (French) “Wealthy.” [sp.] (French) “Wealthy.” [fr.] (Français) “Riche.” Also Odetta.

Olena (Russian) “Light.” [sp.] (Ruso) “Luz.” [fr.] (Russe) “Lumière.”

Olethea (Latin) “Truth.” [sp.] (Latino) “Verdad.” [fr.] (Latin) “Vérité.” Also Alethea and Oleta.

Olga (Russian) “Holy.” [sp.] (Ruso) “Santo.” [fr.] (Russe) “Saint-Esprit.” Also Elga, Helga, Ola, Olenka, and Olia.

Oliana (Polynesian) “Oleander.” [sp.] (Polynesian) “Oleander.” [fr.] (Polynesian) “Oleander.”

Olivia (Latin) “Olive tree.” [sp.] (Latino) “Olivo.” [fr.] (Latin) “Arbre vert olive.” Also Liv, Live, Liva, Livia, Livvie, Livvy, Olga, Olia, Olive, Olivette, Ollie, and Olva.

Olympia (Greek) “To come from Mt. Olynpus.” [sp.] (Griego) “Venir de Mt. Olynpus.” [fr.] (Grec) “Venir de Mt. Olynpus.” Also Olimpia, Olympe, and Olympie.

Oma (Arab) “Leader.” [sp.] (árabe) “Jefe.” [fr.] (Arabe) “Chef.”

Ona, A form of the name Una. Also Oona.

Ondine (Latin) “A small wave.” [sp.] (Latino) “Una ola pequeña.” [fr.] (Latin) “Une petite vague.” Also Ondina and Ondyne.

Opal (Hindu) “Gem.” [sp.] (Hindú) “Gema.” [fr.] (Hindou) “Pierre précieuse.” Also Opalina and Opaline.

Ophelia (Greek) “Help.” [sp.] (Griego) “Ayuda.” [fr.] (Grec) “Aide.” Also Filia, Ofelia, Ofilia, Ophelie, and Phelia.

Oprah (Hebrew) “Fawn.” [sp.] (Hebreo) “Cervato.” [fr.] (Hébreu) “Faon.” From the name Orpah.

Oralie (Hebrew) “My light.” [sp.] (Hebreo) “Mi luz.” [fr.] (Hébreu) “Ma lumière.”

Oriana (Latin) “Golden.” [sp.] (Latino) “Dorado.” [fr.] (Latin) “D’or.” Also Oria and Oriane.
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

BOY NAMES "O"

 
Oakes (Old English) “The oak trees.” [sp.] (Viejo inglés) “El roble obliga a refugiarse en un árbol.” [fr.] (Vieux anglais) “Les arbres du chêne.” Also Oak, Oakie, and Oaks.

Oakley (Old English) “The oak tree field.” [sp.] (Viejo inglés) “El roble obliga a refugiarse en un árbol campo.” [fr.] (Vieux anglais) “Le champ de l’arbre du chêne.” Also Oak, Oakes, Oakie, Oakleilh, and Oaks.

Obadiah (Hebrew) “The servant of God.” [sp.] (Hebreo) “El sirviente de Dios.” [fr.] (Hébreu) “Le domestique de Dieu.” Also Obadias, Obed, Obediah, Obie, and Oby.

Oberon (English) “Noble like a bear.” [sp.] (Inglés) “Noble como un oso.” [fr.] (Anglais) “Noble comme un ours.”

Obie (English) Also Obe.

Octavius (Latin) “The eight.” [sp.] (Latino) “Los ocho.” [fr.] (Latin) “Les huit.”

Odell (Scandinavian) “Wood hill and wealthy.” [sp.] (Scandinavian) “Colina de la Madera y adinerado.” [fr.] (Scandinave) “Colline du Bois et riche.” Also Dell, Ode, Odey, Odie, and Ody.

Odin (Scandinavian) “The chief Viking God.” [sp.] (Scandinavian) “El Viking Dios principal.” [fr.] (Scandinave) “Le Viking principal Dieu.”

Ogden (Old English) “The oak valley.” [sp.] (Viejo inglés) “El valle del roble.” [fr.] (Vieux anglais) “La vallée du chêne.” Also Ogdan and Ogdon.

Okon (African) “Born at night.” [sp.] (Africano) “Nacido por la noche.” [fr.] (Africain) “Naît à nuit.”

Olaf (Scandinavian) “Patron Saint of Norway.” [sp.] (Scandinavian) “Patrón San de Noruega.” [fr.] (Scandinave) “Saint du Protecteur de Norvège.” Also Olav, Ole, Olen, and Olin.

Olin (English) “Holly.” [sp.] (Inglés) “Acebo.” [fr.] (Anglais) “Houx.”

Oliver (Scandinavian) “Kind, affectionate.” [sp.] (Scandinavian) “Género, afectuoso.” [fr.] (Scandinave) “Genre, affectueux.” Also Noll, Nollie, Nolly, Olivero, Olivier, Oliviero, Ollie, Olly, Olvan

Olujimi (Nigerian) “God gave me this.” [sp.] (Nigerian) “Dios me dio este.” [fr.] (Nigerian) “Dieu m’a donné ce.”

Omar (Arabic) “Highest.” [sp.] (Arábico) “Más Alto.” [fr.] (Arabe) “Plus Haut.”

Orban (Hungarian) “One from the city.” [sp.] (Húngaro) “Uno de la ciudad.” [fr.] (Hongrois) “Un de la ville.”

Oren (Hebrew) “Ash tree.” [sp.] (Hebreo) “Ceniza obliga a refugiarse en un árbol.” [fr.] (Hébreu) “Arbre Cendré.” Also Oran, Orin, Orren, and Orrin.

Orestes (Greek) “The mountain man.” [sp.] (Griego) “El hombre de la montaña.” [fr.] (Grec) “La montagne équipe.” Also Oreste.

Orion (Greek) “Son of fire.” [sp.] (Griego) “Hijo de fuego.” [fr.] (Grec) “Fils de feu.”

Orland (Old English) “Famous man.” [sp.] (Viejo inglés) “Hombre Famoso.” [fr.] (Vieux anglais) “Homme Célèbre.” Also Land, Lannie, Lanny, Orlan, and Orlando.

Orman (Old German) “A mariner or seaman.” [sp.] (Viejo alemán) “Un marinero o marinero.” [fr.] (Vieux allemand) “Un marin ou marin.” Also Ormand.

Ormond (Old English) “Bear mountain.” [sp.] (Viejo inglés) “Montaña del Oso.” [fr.] (Vieux anglais) “Montagne de l’Ours.” Also Ormon.

Orrin (English) “The mountain.” [sp.] (Inglés) “La montaña.” [fr.] (Anglais) “La montagne.” Also Orran and Orren.

Orson (Latin) “Like a bear.” [sp.] (Latino) “Como un oso.” [fr.] (Latin) “Comme un ours.” Also Sonnie, Sonny, and Urson.

Orton (Teutonic) “A man of wealth.” [sp.] (Teutonic) “Un hombre de riqueza.” [fr.] (Teutonic) “Un homme de richesse.”

Orville (Old French) “Gold town.” [sp.] (Viejo francés) “Pueblo color del oro.” [fr.] (Vieux français) “Ville de l’Or.” Also Orv, Orval, and Orvell.

Osborn (Old English) “The warrior of God.” [sp.] (Viejo inglés) “El guerrero de Dios.” [fr.] (Vieux anglais) “Le guerrier de Dieu.” Also Osborne, Osbourn, Osbourne, Ozzie, and Ozzy.

Oscar (Scandinavian) “Devine spearman.” [sp.] (Scandinavian) “Devine [spearman].” [fr.] (Scandinave) “Devine [spearman].” Also Oskar, Ossie, Ossy, Ozzie, and Ozzy.

Osgood (Old Englsh) “Divinely good.” [sp.] (Englsh Viejo) “Divinely bueno.” [fr.] (Vieux Englsh) “Divinely bon.” Also Ozzie and Ozzy.

Osmond (Old English) “Devine protector.” [sp.] (Viejo inglés) “Devine protector.” [fr.] (Vieux anglais) “Devine dispositif de protection.” Also Osmand, Osmund, Ozzie, and Ozzy.

Osten (English) “Venerable or Majestic.” [sp.] (Inglés) “Venerado o Majestuoso.” [fr.] (Anglais) “Vénérable ou Majestueux.” Also Ostin.

Oswald (Old English) “God’s power.” [sp.] (Viejo inglés) “El poder de Dios.” [fr.] (Vieux anglais) “Dieu pouvoir.” Also Ossie, Ossy, Oswell, Ozzie, Ozzy, Wald, and Waldo.

Oswin (English) “Devine friend.” [sp.] (Inglés) “Devine amigo.” [fr.] (Anglais) “Devine ami.”

Otello or Othello (Italian) Forms of the name Otto.

Otis (Old German) “The son of Otto.” [sp.] (Viejo alemán) “El hijo de Otto.” [fr.] (Vieux allemand) “Le fils d’Otto.” Also Oates and Otes.

Otto (Old German) “Rich.” [sp.] (Viejo alemán) “Rich.” [fr.] (Vieux allemand) “Rich.” Also Odo, Othello, and Otho.

Owen (English) “Well born.” [sp.] (Inglés) “Pues nacido.” [fr.] (Anglais) “Eh bien naît.” Also Ewen.

Oxford (Old English) “Where the oxen cross the river.” [sp.] (Viejo inglés) “Donde el buey cruza el río.” [fr.] (Vieux anglais) “Où le boeuf traverse la rivière.” Also Ford.

Ozzie (English) “Divinely good.” [sp.] (Inglés) “Divinely bueno.” [fr.] (Anglais) “Divinely bon.” Also Ossie, Ozzi, and Ozzy.
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
 
     
   
FREE stuff for the coming baby!
   
 
ABOUT   |   ADVERTISE   |   PRIVACY POLICY   |   TERMS OF SERVICE   |   CONTACT
© 2007 AmericanBabyNameBook.com - All Rights Reserved - Website Design by Captivate Designs