Magena (North American Indian) The
coming of the moon. [sp.] (Indio Norte
americano) La venida de la luna. [fr.] (Indien Nord américain) La venue de la lune. Also Magen.
Maggie, A familiar form of the name Margaret. Also Maggee.
Malka (Hebrew) Queen. [sp.] (Hebreo) Reina. [fr.] (Hébreu) Reine. Also Malcah, Malkah, and Malkie.
Mallory (Old French) To be unhappy. [sp.] (Viejo francés) Estar infeliz. [fr.] (Vieux français) être
malheureux. Also Mallorie, Malorie, and
Malory.
Mamie (Greek) A pearl. [sp.] (Griego) Una perla. [fr.] (Grec) Une perle. or (Hebrew)
To be very bitter. [sp.] (Hebreo)
Estar muy amargo. [fr.] (Hébreu)
être très amer. A form of the names Margaret or Mary.
Mandy (Latin) Much loved. [sp.] (Latino) Muchos encantaron. [fr.] (Latin) Bien aimé. Also Manda and Melinda.
Manuela (Spanish) God is among us. [sp.] (Español) Dios está entre
nosotros. [fr.] (Espagnol) Dieu est
parminous. The feminine form of the name Emmanuel. Also Manuelita.
Mara (Hebrew) Bitter. [sp.] (Hebreo) Amargo. [fr.] (Hébreu) Amer. A form of the
names Mary and Amara. Also Damara, Mahra, Marah,
and Mari.
Marcella (Latin) To like war. [sp.] (Latino) Gustar guerra. [fr.] (Latin) Aimer la guerre. The
feminine form of the name Mark. Also Marcela,
Marcele, Marcelle, Marcellina, Marcelline, Marcene, Marchella, Marchelle,
Marcile,Marcille, Marcy, Marquita, and Marsiella.
Margo (French), A form of the name Margaret. AlsoMargaux
and Margot.
Marguerite (French), Also Margarite, Margherita, and Marguerita.
Maria, A form of the name Mary. Also Mareah, Mariah, and Mariya.
Marian (Hebrew) To have grace. [sp.] (Hebreo) Tiene agracia. [fr.] (Hébreu) A la grâce. A
combination of the names Mary & Ann. Also
Mariam, Mariana, Marcy, Marianna, Marianne, Marion, Maryann, and Maryanne.
Maribel, A combination of the names Mary &
Belle. Also Maribelle and Marybelle.
Marie, A French form of the name Mary. AlsoMari.
Mariel or Mariella, The Dutch form of the name Mary. Also Marella, Marial, Mariele, Marielle, and
Mariet.
Marietta, A familiar form of the name Mary. Also Maryetta.
Marilyn, A form of the name Mary. Also Maralin, Maralynnm Marelyn, Marilee, Marlin, and
Marylin.
Marina (Latin) To come from the
sea. [sp.] (Latino) Venir del
mar. [fr.] (Latin) Venir de la
mer. Also Marena, Marinna, Marna, Marne,
Marni, and Marnie.
Marisa (Latin) To be from the
sea. [sp.] (Latino) Estar del
mar. [fr.] (Latin) être de la
mer. A short form of Damara. Also Marina,
Mary, Marissa, Marris, Marys, and Meris.
Marjorie, A form of the name Margery. Also Margaree, Marje, Marjerie, and Marjie.
Marlene, A form of the name Madeline. AlsoMarla,
Marleen, Marlena, Marley, Marlyn, and Marna.
Marnie, A familiar form of the name Marina. AlsoMarna,
Marne, Marne, and Marni.
Marsha, See Marcia.
Martha (Aramaic) Lady. [sp.] (Aramaic) Dama. [fr.] (Aramaic) Dame. Also Mart, Marta, Martelle,Marthe, Marthena, Marti,
Martie, Martina, Martita, Marty, Martynne, Matti, Mattie, Matty, Pat, Pattie, and Patty.
Martina (Spanish) To like war. [sp.] (Español) Gustar guerra. [fr.] (Espagnol) Aimer la guerre. Also Marta, Martine, and Marty.
Maryann, A form of the name Marian. Also Mariann, Marianne, and Maryanna.
Matilda (Old German) To be powerful in
battle. [sp.] (Viejo alemán)
Estar poderoso en batalla. [fr.] (Vieux allemand) être puissant dans bat. Also Maitilde, Matelda, Mathilda, Mathilde, Matilde,
Mati, Mattie, Matty, Maud, Maude, Tille, and Tilly.
Mattie, A short form of the name Matilda. Also Matty.
Maud, A short form of the names Madeline and
Matilda. Also Maude andMaudie.
Maura, The Irish form of the names Mary
andMaureen.
Maureen (Old French) To have dark
skin. [sp.] (Viejo francés) Tiene
piel oscura. [fr.] (Vieux français)
A la peau sombre. Also Maura,Maurene, Maurine, Maurise, Maurita, Maurizia, Moira,
Mora, Moreen, Morena, Morene, Moria, and Morine.
Melody (Greek) A song. [sp.] (Griego) Una canción. [fr.] (Grec) Une chanson. Also Melodey and Melodie.
Melvina (Celtic) A chieftain. [sp.] (Céltico) Un jefe. [fr.] (Celtique) Une chef de clan. The
feminine form of the name Melvin. Also Malvina and
Melva.
Meredith (Welsh) Great ruler. [sp.] (Galés) Gran gobernante. [fr.] (Gallois) Grand souverain. Also Meredithe and Meridith.
Meriel, See Muriel.
Merle or Meryl (French) Blackbird. [sp.] (Francés) Mirlo. [fr.] (Français) Merle noir. Also Merl, Merla, Merlina, Merline, Merola, Meryle,
Myrle, Myrleen, Myrlene, and Myrline.
Merry (Old English) To be happy, or to
be merry. [sp.] (Viejo inglés)
Estar feliz, o estar alegre. [fr.] (Vieux anglais) être heureux, ou être joyeux. The female form of the name
Meredith. Also Marrilee, Marylea, Marylee, Merrie,
Merrielle, Merile, and Merrilee.
Mia (Italian) Mine. [sp.] (Italiano) Mi. [fr.] (Italien) Mine.
Michaela (Hebrew) Who is like the
Lord? [sp.] (Hebreo) Quien está
como el Señor? [fr.] (Hébreu)
Est-ce que Qui est comme le Seigneur? Also
Micaela, Micah, Michal, Micheal, Michaelle, Mikaela, Mikal, Mychael, and Mychal.
Michelle (Hebrew) Who is like the
Lord? [sp.] (Hebreo) Quien está
como el Señor? [fr.] (Hébreu)
Est-ce que Qui est comme le Seigneur? The feminine form of the name Michael. Also Mechelle, Mia, Micaela, Michaela, Michaelina,
Michaeline, Michaella, Michal, Michel, Michele, Michelina, Micheline, Michell, Mickaela,
Micki, Mickie, Micky, Midge, Miguela, Miguelita, Mikaela, Miquela, Misha, and Mishelle.
Michiko (Japanese) The righteous way. [sp.] (Japonés) La manera virtuosa. [fr.] (Japonais) Le chemin vertueux. Also Miche and Mici.
Mildred (Old English) To have gentle
strength. [sp.] (Viejo inglés)
Tiene fuerza mansa. [fr.] (Vieux
anglais) A la force douce. Also
Mildrid, Millie, and Milly.
Millicent (Old German) Industrious. [sp.] (Viejo alemán) Industrioso. [fr.] (Vieux allemand) Industrieux. A
form of the name Melissa. Also Lissa, Mel,
Melicent, Melisande, Melienda, Mellicent, Mellie, Milissent, Milli, Millie, Millisent,
Milly, Milzie, Missie, and Missy.
Mindy, The familiar form of the names Melinda,
Mindal, and Minna. Also Mindi.
Minna (Old German) Tender
affection. [sp.] (Viejo alemán)
Afecto Tierno. [fr.] (Vieux
allemand) Affection Tendre. Also Min,
Mina, Minetta, Minette, Minne, Minnie, and Minny.
Minnie, The familiar forms of the names Minerva,
Minna, and Wilhelmina.
Mira (Latin) Admirable. [sp.] (Latino) Admirable. [fr.] (Latin) Admirable. Also Miranda, Mireille, Mirella, Mirra, Myra, and
Myrilla.
Mirabel (Latin) Full of wonder. [sp.] (Latino) Lleno de maravilla. [fr.] (Latin) Plein
démerveillement. Also Mira, Mirabella,
and Mirabelle.
Miranda (Latin) To be admirable. [sp.] (Latino) Lleno de maravilla. [fr.] (Latin) Plein
démerveillement. From Shakespeares The Tempest. Also Mira, Miran, Myra, Myranda, Randa, Randi, and
Randy.
Miriam (Hebrew) To be bitter or
rebellious. [sp.] (Hebreo) Estar
amargo o rebelde. [fr.] (Hébreu)
être amer ou rebelle. Also Mariam,
Mirham, Mirjam, Mirriam, and Mitzi.
Missy, A familiar form of the names Melissa
and Milicent.
Misty (Old English) To be covered with
a mist. [sp.] (Viejo inglés) Se
cubre con una llovizna. [fr.] (Vieux
anglais) Est couvert avec un brouillard. Also Misti.
Mitzi, A form of the name Miriam.
Modesty (Latin) To be modest. [sp.] (Latino) Estar modesto. [fr.] (Latin) être modeste. Also Modesta, Modestia, and Modestine.
Moira (Irish Gaelic) Great. [sp.] (Gaelic irlandés) Gran. [fr.] (Gaelic irlandais) Grand. An
Irish form of the name Mary. Also Maural,
Maureen, and Moyra.
Mollie, A form of the name Mary. Also Mollee, Molli, and Molly.
Mona (Irish) Aristocrat. [sp.] (Irlandés) Aristócrata. [fr.] (Irlandais) Aristocrate. Also Moina, Monah, and Moyna.
Monica (Latin) An advisor. [sp.] (Latino) Un consejero. [fr.] (Latin) Un conseiller. Also Mona, Monicka, Monika, Monike, and Monique.
Morgana (Welsh) The edge of the sea. [sp.] (Galés) El borde del mar. [fr.] (Gallois) Le bord de la mer. Also Morgan, Morganica, Morganne, and Morgen.
Moriah (Hebrew) The Lord is my
teacher. [sp.] (Hebreo) El Señor
es mi maestro. [fr.] (Hébreu) Le
Seigneur est mon professeur.
Moselle (Hebrew) Savior. [sp.] (Hebreo) Salvador. [fr.] (Hébreu) Sauveur. The feminine
form of the name Moses. Also Mozelle.
Muriel (Irish) Sea bright. [sp.] (Irlandés) Mar luminoso. [fr.] (Irlandais) Mer clair. Also Meriel, Murial, and Murielle.
Mac (Scottish) The son of. [sp.] (Escocés) El hijo de. [fr.] (Écossais) Le fils. AlsoMack.
Mack (Scottish) The short form of names
beginning with Mac. AlsoMacke, Mackey, and Macklin.
Mackenzie (Irish) A son of a wise leader. [sp.] (Irlandés) Un hijo de un jefe
sabio. [fr.] (Irlandais) Un fils
dun chef sage. AlsoMac and Mack.
Macnair (Irish) The son of the heir. [sp.] (Irlandés) El hijo del
heredero. [fr.] (Irlandais) Le
fils de lhéritier. AlsoMacknair.
Maco (Hungarian) God is with us. [sp.] (Húngaro) Dios está con
nosotros. [fr.] (Hongrois) Dieu est
avec nous.
Macy (Old English) To carry a mace. [sp.] (Viejo inglés) Llevar una
maza. [fr.] (Vieux anglais) Porter
une masse.
Madison (Old English) A son of a powerful
soldier. [sp.] (Viejo inglés) Un
hijo de un soldado poderoso. [fr.] (Vieux
anglais) Un fils dun soldat puissant. AlsoMaddie,
Maddison, Maddy, Madisson, Son, Sonnie, and Sonny.
Malcolm (Scottish) Servant of St. Columba. [sp.] (Escocés) Sirviente de St.
Columba. [fr.] (Écossais)
Domestique de St. Columba. AlsoMal,Malcom,
and Malcum.
Malden (Old English) Meeting place in a
pasture. [sp.] (Viejo inglés)
Reunión pone en una pastura. [fr.] (Vieux anglais) Réunion place dans un pâturage. AlsoMaldon.
Malik (Muslim) The master. [sp.] (Musulmán) El amo. [fr.] (Musulman) Le maître. AlsoMaalik,
Malak, and Malik.
Mallory (Old German) Army counselor. [sp.] (Viejo alemán) Consejero del
Ejército. [fr.] (Vieux allemand)
Conseiller de lArmée. Also Mal,
Mallori, Mallorie, and Malory.
Malvin (English) See Melvin. Also Mal, Malvinn, and Malvyn.
Mandel (German) An almond. [sp.] (Alemán) Una almendra. [fr.] (Allemand) Une amande. Also Mannie and Manny.
Manfred (Old English) A man of peace. [sp.] (Viejo inglés) Un hombre de
paz. [fr.] (Vieux anglais) Un
homme de paix. AlsoFred, Freddie, Freddy, Mannie, and Manny.
Manuel (Hispanic) God is with us. [sp.] (Hispano) Dios está con
nosotros. [fr.] (Hispanique) Dieu
est avec nous. AlsoMannuel, Manny,Mano, and Manolo.
Marc (French) See Mark.
Marcel (Latin) A little like war. [sp.] (Latino) Una guerra pequeña
igual. [fr.] (Latin) Un peu
guerre semblable. AlsoMarcello, Marcellus, and Marcelo.
Mario (Italian) See Marino. Also Marius and Marrio.
Marion (French) A bitter or rebellious one. [sp.] (Francés) Un amargo o
rebelde. [fr.] (Français) Un on
amer ou rebelle.
Mark (Latin) War like. [sp.] (Latino) Guerra gusta. [fr.] (Latin) Guerre aime. Also Marc, Marco, Marcos, Marcus, Marius, Markos, and
Markus.
Marlon (Old French) Sea hill. [sp.] (Viejo francés) Colina del
Mar. [fr.] (Vieux français)
Colline de la Mer. AlsoMarlin.
Marlow (Old English) Hill by the lake. [sp.] (Viejo inglés) Colina por el
lago. [fr.] (Vieux anglais)
Colline par le lac. AlsoMar, Marlo, and Marlowe.
Marques (Portuguese) A noble man. [sp.] (Portugués) Un hombre
noble. [fr.] (Portugais) Un homme
du noble. AlsoMarkes and Marquis.
Marshall (Old French) Keeper of the horses. [sp.] (Viejo francés) Guardián de
los caballos. [fr.] (Vieux français)
Gardien des chevaux. AlsoMarschal, Marsh, Marshal, and Marshel.
Martin (Latin) A brave warrior. [sp.] (Latino) Un guerrero valiente. [fr.] (Latin) Un guerrier courageux. Also Mart, Martain, Martan, Marten, Martie, Martijn,
Martino, Marton, Marty, Martyn, Mertin, and Morten.
Marty (English) Also Martel, Martey, Marti, and Martie.
Marvin (Old English) A lover of the sea. [sp.] (Viejo inglés) Un amante del
mar. [fr.] (Vieux anglais) Un
amant de la mer. Also Marv, Marve, Marven,
Marwin, Mervin, Merwin, Merwyn, Murvyn, Myrvyn, ans Myrwyn.
Mason (Old French) A stone worker. [sp.] (Viejo francés) Un obrero de
la piedra. [fr.] (Vieux français)
Un ouvrier marbre. AlsoMace, Maison, Sonnie, and Sonny.
Massimo (Italian) Greatest in excellence. [sp.] (Italiano) Más Gran en
excelencia. [fr.] (Italien) Plus
Grand dexcellence.
Matt (English) Also Mattie and Matty.
Matthew (Hebrew) A gift of the Lord. [sp.] (Hebreo) Un regalo del
Señor. [fr.] (Hébreu) Un cadeau
du Seigneur. Also Mata, Matek, Mateo, Mathe,
Mathew, Mathian, Mathias, Matias, Matt, Matteo, Mathaeus, Matthaus, Mattheus, Matthias,
Matthieu, Matthiew, Mattias, Mattie, and Matty.
Maurice (Latin) Moorish. [sp.] (Latino) Moorish. [fr.] (Latin) Moorish. Also Maur, Maurance, Mauricio, Maurie, Maurise,
Maurise, Maurits, Maurizio, Maury, Morey, Morie, Moritz, Morrel, and Morris.
Max (English) Theshort for names beginning with Max. Also Maxie and Maxy.
Maximilian (Latin) The most excellent. [sp.] (Latino) El más
excelente. [fr.] (Latin) Le plus
excellent. Also Mac, Mack, Maixim,
Massimiliano, Massimo, Max, Maxemillian, Maxie, Maxim, Maximilianus, Maximilien, Maximo,
and Maxy.
Maxwell (Old English) The influential
mans well. [sp.] (Viejo inglés)
El hombre influyente pues. [fr.] (Vieuxanglais) La source de Lhomme influent. Also Mac, Mack, Max, Maxie, Maxwel, Maxwill, and Maxy.
Mayer (Latin) The largest. [sp.] (Latino) El más grande. [fr.] (Latin) Le plus grand. AlsoMayor
and Mayur.
Maynard (Old English) Brave. [sp.] (Viejo inglés)
Valiente. [fr.] (Vieux anglais)
Courageux. Also May, Mayne, Maynhard,
and Menard.
Meredith (Welsh) The guardian from the sea. [sp.] (Galés) El guardián del
mar. [fr.] (Gallois) Le gardien de
la mer. Also Merideth, Meridith, and Merry.
Merle (French) The black bird. [sp.] (Francés) El pájaro
negro. [fr.] (Français)
Loiseau noir. AlsoMerrill and Meryl.
Merlin (Middle English) Sea hill. [sp.] (Medio inglés) Colina del
Mar. [fr.] (Milieu anglais) Colline
de la Mer. AlsoMarlin, Marlon, Merle, Merlen, and Merlyn.
Merrick (Old English) Ruler of the sea. [sp.] (Viejo inglés) Gobernante del
mar. [fr.] (Vieux anglais)
Souverain de la mer. AlsoMerek, Meric, and Merrik.
Merton (Old English) Residence by the lake. [sp.] (Viejo inglés) Residencia
por el lago. [fr.] (Vieux anglais)
Résidence par le lac. Also Murton.
Mervin (Old Welsh) Also Merwin, Merwyn, and Murvin.
Micah (Hebrew) Also Mic, Mick, Mike, Mikey, Myca, and Mycah.
Michael (Hebrew) Whos like God? [sp.] (Hebreo) Quien está como
Dios? [fr.] (Hébreu) Est-ce que
Qui est Dieu semblable? Also Machael,
Mahail, Mikal, Makel, Micah, Michail, Michal, Michale, Micheal, Michell, Michel, Michele,
Mickey, Mickie, Micky, Miguel, Mikael, Mike, Mikel, Mikey, Mikkel, Mikol, Mischa, Mitch,
Mitchel, Mitchell, Mychal, and Mykal.
Mike (English) See Michael. Also Mikey.
Miles (Latin) A soldier. [sp.] (Latino) Un soldado. [fr.] (Latin) Un soldat. AlsoMilo
and Myles.
Millard (Latin) The caretaker of the mill. [sp.] (Latino) El conserje del
molino. [fr.] (Latin) Le gardien
du moulin. AlsoMill, Miller
Milo (German) Also Mylo.
Milton (Old English) Settlement near a mill. [sp.] (Viejo inglés) Pago se
acerca a un molino. [fr.] (Vieux anglais)
Règlement approche un moulin. AlsoMilt, Miltie, and Milty.
Minor (Latin) The youngest. An
occupational name. [sp.] (Latino)
El más joven. Un nombre profesional. [fr.] (Latin) The youngest. Un nom ayant trait à une profession. Also Miner.
Mitchell (Middle English)See Michael. Also Mitch, Mitchael, Mitchel, and Mitchem.
Mohammed (Arabic) Greatly praised. [sp.] (Arábico) Grandemente
alabó. [fr.] (Arabe) A loué
Grandement. AlsoMahammad, Mohammad,Mohammid, and Muhammed.
Monroe (Irish) The mouth of Roe River. [sp.] (Irlandés) La boca de Roe
Río. [fr.] (Irlandais) La bouche
de Roe Rivière. Also Monro, Munro, and
Munroe.
Monte (Latin) A mountain. [sp.] (Latino) Una montaña. [fr.] (Latin) Une montagne. AlsoMontae,
Montee, and Monty.
Montgomery (Old English) The rich mans
mountain. [sp.] (Viejo inglés)
La montaña de La hombre rico. [fr.] (Vieux anglais) La montagne de Lhomme riche. Also Monte and Monty.
Monty (English) AlsoMontae,
Montee and Monti.
Moore (Old French) Dark, complicated. [sp.] (Viejo francés) Oscuro,
complicado. [fr.] (Vieux français)
Sombre, compliqué. AlsoMoor and More.
Morey (Old English)Moorclearing. [sp.] (Viejo inglés)
Aclaramiento del Páramo. [fr.] (Vieux anglais) Amarre le dégagement. AlsoMorie, Morrie, and Morry.
Morgan (Scottish) From the edge of the sea. [sp.] (Escocés) Del borde del
mar. [fr.] (Écossais) Du bord de
la mer. AlsoMorgen and Morgun.
Morris (Latin)Dark.
[sp.] (Latino) Oscuro. [fr.] (Latin) Sombre. Also Morey, Morie,
Moris, Morrie, Morry, and Moss.
Morse (Old English) The son of Maurice. [sp.] (Viejo inglés) El hijo de
Maurice. [fr.] (Vieux anglais) Le
fils de Maurice. Also Morey, Morie, Morrie,
Morrison, and Morry.
Mort (English)The short form of names beginning with Mort. Also Mortie and Morty.
Mortimer (Old French) The still water. [sp.] (Viejo francés) El todavía
riega. [fr.] (Vieux français)
Larrose encore. AlsoMort, Mortie, and Morty.
Morton (Old English) Village on the moor. [sp.] (Viejo inglés) Pueblo en el
páramo. [fr.] (Vieux anglais)
Village sur la lande. AlsoMort and Morten.
Moses (Hebrew) Drawn from the water. [sp.] (Hebreo) Arrastrado del
agua. [fr.] (Hébreu) Tiré de
leau. AlsoMoe, Moise, Moises, Mose, Moshe, and Mozes.
Moss (English) Morrish. [sp.] (Inglés) Morrish. [fr.] (Anglais) Morrish. Also Maurice, Morris, and Moses.
Moswin (African) Light in color. [sp.] (Africano) Luz en color. [fr.] (Africain) Lumière dans
couleur.
Muhammad (Arabic) A greatly praised. [sp.] (Arábico) Un grandemente
alabó. [fr.] (Arabe) Un a loué
grandement. AlsoMahmoud, Mahmud, and Mohammed.
Muir (Scottish) Dweller by the moor. [sp.] (Escocés) Morador por el
páramo. [fr.] (Écossais) Dweller
par la lande.